Amazon cover image
Image from Amazon.com

El último suspiro del Moro / Salman Rushdie ; traducción de Miguel Sáenz

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoSeries: Contemporánea (Barcelona) ; 240/1Detalles de publicación: [Barcelona] : Debolsillo, 2005Edición: Primera edición en Debolsillo: septiembre 2005 Segunda reimpresión: mayo 2023Descripción: 571 páginas ; 19 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de portador:
  • volumen
ISBN:
  • 9788497938426
Títulos uniformes:
  • The Moor's Last Sigh Español
Género/Forma: Resumen: En El último suspiro del Moro Salman Rushdie regresa a la misma tierra y a gente similar a la que describió en su magnífica Hijos de la medianoche: el último de los Zogoiby, Moraes el Moro, nos cuenta la historia de su familia desde su tumba en España, una historia que nos habla de la batalla entre la bondad y la maldad, de la belleza y del amor, del mestizaje y la pureza, y que no es otra cosa que una alegoría de la India contemporánea.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Libro impreso Biblioteca del Ateneo de Madrid Depósito J N-9971 (Browse shelf(Opens below)) Available 101230213

En El último suspiro del Moro Salman Rushdie regresa a la misma tierra y a gente similar a la que describió en su magnífica Hijos de la medianoche: el último de los Zogoiby, Moraes el Moro, nos cuenta la historia de su familia desde su tumba en España, una historia que nos habla de la batalla entre la bondad y la maldad, de la belleza y del amor, del mestizaje y la pureza, y que no es otra cosa que una alegoría de la India contemporánea.

Traducción de: The Moor's Last Sigh

There are no comments on this title.

to post a comment.